Sprechblasen und Zeichenzählen - Katharina Hinderer im Gespräch
Moderation: Frances Jackson (Tschechisches Zentrum München)
Die internationale Comicszene boomt, immer mehr Graphic Novels werden ins Deutsche übertragen. Doch wie unterscheidet sich das Übersetzen grafischer Literatur von dem der Belletristik?
Wie geht man als Wortschmied*in vor, wenn die Text-Bild-Beziehung gerade so wichtig ist, der Platz aber oft so begrenzt?
Katharina Hinderer, die u.a. Filip Raifs »Sudetenlove« (Helvetiq) aus dem Tschechischen übersetzt hat, gibt Einblick in ihre Arbeit.
EINTRITT: EURO 12.- / 9.-
Veranstalter: Münchner Übersetzer-Forum // Tschechisches Zentrum München //
in Kooperation mit der Stiftung Literaturhaus, dem Kulturreferat für die böhmischen
Länder & dem Haus des Deutschen Ostens
{Bild: Seite aus: »Sudetenlove« © Filip Raif}
Ermäßigung
Ermäßigte Saaltickets, sofern angeboten, gelten nur gegen Nachweis für Schüler*innen, Studierende, Geflüchtete, Schwerbehinderte, München-Pass Inhaber. Begleitpersonen von schwerbehinderten Menschen mit dem Merkzeichen B im Schwerbehindertenausweis erhalten eine Freikarte. Diese Tickets können an der Tages- & Abendkasse, telefonisch unter Tel. 0761-88849999 oder online gebucht werden. Bitte beachten Sie, dass die Ermäßigungsnachweise beim Einlass kontrolliert werden.